cartShopping Cart 0 >


Chinese idioms related to Loong, episode 10

scanning: author: from: time:2024-03-13 classify:NEWS

Chinese idioms which related to Loong

Episode 10:  Long Zheng Hu Dou! 龙争虎斗 [lóng zhēng hǔ dòu]!

Long (龙) :  Loong

Zheng (争):  Fight

Hu (虎) :  Tiger

Dou (斗):  Fight

Episode 10:  Long Zheng Hu Dou! 龙争虎斗 [lóng zhēng hǔ dòu], means Loong fights against tiger, a fierce struggle between two evenly-matched opponents.

The idiom Long Zheng Hu Dou was first written by Ban Gu in a book at Han Dynasty (about 2000 years ago), to describe political power struggle in the palace.

Some time, we would say Long Hu Dou (龙虎斗, Long fights against tiger, means equal fight.). We also say Long Zheng Hu Dou, no winner.

In an ancient kingdom, the king was fascinated by the might of loongs and tigers and wanted to know which was superior. So, he summoned his ministers and planned a spectacle of a loong versus tiger battle.

On the appointed day, the palace square was packed. Out of their cages, a majestic loong and a fierce tiger emerged, their eyes blazing with determination. The loong swung its long body, while the tiger crouched, ready to strike.

Their clash was intense, with the loong's tail whipping and the tiger's claws slashing. Dust flew, and their roars echoed through the air. After a thrilling duel, the loong emerged victorious, having subdued the tiger with its strength and skill.

The king and his ministers cheered, praising the loong's might. Yet, after reflecting, the king said, "Though the loong prevailed, the tiger was no less valiant. Both have their own glories, incomparable."

From then on, the phrase "loong and tiger fighting" became a time-honored idiom, symbolizing fierce competition between equals. This spectacle not only entertained the crowd but also taught the king and his ministers the lesson that every creature has its unique worth.

IMG_20230803_163409_495